Форум » Интернет-журнал "Эйдос" » Предметы должны преподаваться на иностранном языке » Ответить

Предметы должны преподаваться на иностранном языке

eidos: Уважаемы коллеги! Согласна на 100 с позицией автора, что предметы общепрофессионально цикла и специальные дисциплины у студентов, занятых в сфере международных коммуникаций, должны преподаваться на иностранном языке.Возьмите наших зарубежных коллег: не спец по лингвистике, а любую лекцию по своему предмету на чистом английском прочитает, не глядя в текст лекций. Между прочим, они не читают, а рассказывают, дискутируют , используя массу раздаточных матениалов. Увы, наши преподаватели спецдисциплин, яне беру тех, кто закончил иняз, пока далеки от такого способа преподвания дисциплин. А причина одна: незнание языка, или крайний уровень его владения, когда уровень владения языком студентов на порядок выше, и преподаватель просто не может ударить лицом в грязь и говорит на том, чего не знает.Нужно, чтобы наши бакалавры и магистры, которые предполагают вести научную и образоваьельную деятельность овладели бы иностранным языком до уровня С1 в соотвествии с общеевропейской классификацией. С уважением Ярославова Елена Николаевна Заведующий кафедрой инострнанных языков факультет лингвистики Южно-Уральский Государственный Университет

Ответов - 6

Веселова Н.В.: eidos пишет: А причина одна: незнание языка, или крайний уровень его владения Как учитель хотела бы посмотреть на этот вопрос с другой стороны. Со стороны приемственности школьной и вузовской базы для повышения уровня иностранного языка. Очень многие учителя используют современные средства обучения: учебники английского изд-ва, компьютерные образовательные программы, Интернет, принимают участие в международных проектах и т.д. Несомненно, эти методы повышают мотивацию к обучению учеников и как результат повышение качества образования. Наши выпускники уже много чего умеют и знают. И вот они поступают в Институт. А там у педагогов глаза расширяются, когда защита диплома происходит с сопровождением презентации. Считаю, что нужно срочно предпринимать меры по переподготовке вузовских педагогов. Мне кажется во многих ВУЗах развитие и образование тормозится. Как результат низкий уровень владения иностранным языком.

Юлия Бондаренко : eidos пишет: А причина одна: незнание языка, или крайний уровень его владения, когда уровень владения языком студентов на порядок выше, и преподаватель просто не может ударить лицом в грязь и говорит на том, чего не знает.Нужно, чтобы наши бакалавры и магистры, которые предполагают вести научную и образоваьельную деятельность овладели бы иностранным языком до уровня С1 в соотвествии с общеевропейской классификацией. Полностью поддерживаю. Тогда нужно, чтобы в кандидатский минимум был введен настоящий живой английский язык, а не его пародия в виде контрольной работы. Сейчас во всех крупных городах работает огромное количество школ, где обучают и взрослых в том числе.

Кинцель А.Е.: Юлия Бондаренко пишет: Полностью поддерживаю. Тогда нужно, чтобы в кандидатский минимум был введен настоящий живой английский язык, а не его пародия в виде контрольной работы. Сейчас во всех крупных городах работает огромное количество школ, где обучают и взрослых в том числе. Хорошо, сейчас во многих школах преподают английский язык на должном уровне. Вспомните, как его преподавали 20 лет назад. Очень трудно сейчас выучить язык в зрелом возрасте, нехватает времени. Но выучить, я считаю, нужно обязательно. Сейчас столько различных программ по обмену учителями. Как в них участвовать без языка. В 2006 году участвовал в Европейском Форуме инновационных учителей в Таллинне. Все говорили только на английском.Хорошо, что английский знаю более менее. Но русский язык ни в коем случае пострадать не должен!


Просвирнина Т.Н.: Кинцель А.Е. пишет: Но русский язык ни в коем случае пострадать не должен! Несомненно, но как ? В этом году встречались с преподавателями русского и английского языков из Монголии. По-хорошему позавидовали - все свободно общаются по-английски. Объясняют, что так им привычнее, а по-русски говорят 3 человека из всей делегации. Понятно, что преподавание языков предполагает погружение в языковую среду. Но ясно и другое, что при отсутствии таковой преподавание иностранных языков должно вестись хотя бы на уровне погружения в разговорный. Вспоминаю свои школьные годы: английский - это переводы текстов. Изучали как мертвый язык.

Кинцель А.Е.: Просвирнина Т.Н. пишет: Несомненно, но как ? Так же, как и английский. Посмотрите, как насаждают английский язык во всем мире американцы, англичане. Росия не должна быть в стороне от этого. Нужно всеми способами способствовать распространению русского языка по всему миру. Я немец по национальности, но русский язык для меня родной. Нужно меньше говрить, а больше открывать языковых центров за рубежом. Это должно стать наци ональной росийской политикой.

Кинцель А.Е.: eidos пишет: Возьмите наших зарубежных коллег: не спец по лингвистике, а любую лекцию по своему предмету на чистом английском прочитает, не глядя в текст лекций. Между прочим, они не читают, а рассказывают, дискутируют , используя массу раздаточных матениалов. Увы, наши преподаватели спецдисциплин, яне беру тех, кто закончил иняз, пока далеки от такого способа преподвания дисциплин. А почему именно на английском, почему не на русском? Мы должны знать английский обязательно, но пусть и другие знают русский.



полная версия страницы